What's In a Name 2016 Wrap-Up
What's in a name 2016 was the first reading challenge I took part in. I didn't know what to expect but in the end quite enjoyed it. I chose the books I was going to read beforehand even though I could chose as I went along. I wanted to see how close I'll stick to the list, since I'm not particularly good at following set plans like dieting or Inktober, but that's another story. Anyway, what I read was:
- A country: Murder in Mesopotamia - Agatha Christie
- An item of clothing: The Greatcoat - Helen Dunmore
- An item of furniture: The Cat's Table - Michael Ondaatje
- A profession: The Fencing Master - Arturo Pérez-Reverte
- A month of the year: The October Country - Ray Bradbury
- A title with the word ‘tree’ in it: The Baron in the Trees - Italo Calvino
There's only one book from the list I replaced. For an item of furniture I was planning to read The Mirror of the Sea by Joseph Conrad. After a couple of chapters I couldn't make myself continue. I remember sitting on a bus thinking that it's a beautifully written book but I just couldn't read it, wondering why. It was funny, it sounded as if I was apologising to Mr. Conrad for my lack of motivation. I chose The Cat's Table by Michael Ondaatje and enjoyed it immensely.
I quite liked the challenge, not that I need encouragement to read, bit it was fun. I already have my list for 2017 ready. The future looks good.
Kaj je v imenu* 2016 je bil prvi bralni izziv, ki sem se ga lotila. Pravilo je, da si knjige izberemo glede na besedo, ki naj jo vsebuje naslov, in je določena vnaprej. Pravzaprav nisem vedela kaj naj pričakujem, a mi je bilo na koncu kar všeč. Knjige sem si izbrala vnaprej, čeprav bi si jih lahko izbirala sproti. Zanimalo me je koliko se bom držala zastavljenega seznama, saj nisem posebej dobra v sledenju vnaprej določenim pravilom ali načrtom, kot sta na primer dieta ali vsakodnevno oktobrsko risanje s črnilom, kar pa je spet druga zgodba. Kakor koli, prebrala sem naslednje knjige:
* Fraza What's in a name je vzeta iz Shakespearovega dela Romeo in Julija, iz balkonskega prizora, ko Romeo posluša Julijin monolog. Prevod Otona Župančiča se glasi Kaj je ime?, kar pa za namen knjižnega izziva ne zveni ravno najbolje, saj je poanta izziva v tem, da moramo udeleženci izbrati knjigo, ki vsebuje določeno besedo v naslovu, zato se mi zdi Kaj je v imenu, bolj smiselno. Nisem preverjala drugih prevodov. Tako usodno pomembno pa spet ni.
*
Kaj je v imenu* 2016 je bil prvi bralni izziv, ki sem se ga lotila. Pravilo je, da si knjige izberemo glede na besedo, ki naj jo vsebuje naslov, in je določena vnaprej. Pravzaprav nisem vedela kaj naj pričakujem, a mi je bilo na koncu kar všeč. Knjige sem si izbrala vnaprej, čeprav bi si jih lahko izbirala sproti. Zanimalo me je koliko se bom držala zastavljenega seznama, saj nisem posebej dobra v sledenju vnaprej določenim pravilom ali načrtom, kot sta na primer dieta ali vsakodnevno oktobrsko risanje s črnilom, kar pa je spet druga zgodba. Kakor koli, prebrala sem naslednje knjige:
- Dežela: Murder in Mesopotamia - Agatha Christie
- Oblačilo: The Greatcoat - Helen Dunmore
- Pohištvo: The Cat's Table - Michael Ondaatje
- Poklic: The Fencing Master - Arturo Pérez-Reverte
- Mesec v letu: The October Country - Ray Bradbury
- Knjiga, ki v naslovu vsebuje besedo drevo: The Baron in the Trees - Italo Calvino
Zamenjala sem samo eno knjigo. V kategoriji oblačila sem nameravala prebrati The Mirror Of the Sea Josepha Conrada, vendar se nekako ni izšlo. Prebrala sem prvih nekaj poglavij, potem pa se je ustavilo. Spominjam se, da sem sedela na avtobusu in razmišljala o tem, da je knjiga sicer lepo napisana, vendar je nisem in nisem mogla prebrati do konca. Zvenelo je kot da bi se želela g. Conradu opravičiti zaradi pomanjkanja motivacije. Namesto te knjige sem potem izbrala Mačjo mizo Michaela Ondaatjeja in jo z užitkom prebrala.
Izziv mi je bil kar zabaven, čeprav ne potrebujem posebne spodbude, da bi brala. Seznam za 2017 je že pripravljen. Vredi bo.
* Fraza What's in a name je vzeta iz Shakespearovega dela Romeo in Julija, iz balkonskega prizora, ko Romeo posluša Julijin monolog. Prevod Otona Župančiča se glasi Kaj je ime?, kar pa za namen knjižnega izziva ne zveni ravno najbolje, saj je poanta izziva v tem, da moramo udeleženci izbrati knjigo, ki vsebuje določeno besedo v naslovu, zato se mi zdi Kaj je v imenu, bolj smiselno. Nisem preverjala drugih prevodov. Tako usodno pomembno pa spet ni.
Komentarji
Objavite komentar